2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(39)

對于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個大難點。除了學(xué)霸,大部分同學(xué)們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔(dān)心英語長難句啦!小編給大家分享“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(39)”的內(nèi)容,希望對你們有所幫助。
 
【長難句】
 
Some scientists believe that the rise in carbon levels means that the Amazon and other rain forests in Asia and Africa may go from being assets in the battle against rising temperatures to liabilities.
 
【句子拆分】
 
主語 Some scientists
 
謂語 believe
 
賓語 that the rise in carbon levels means that the Amazon and other rain forests in Asia and Africa may go from being assets in the battle against rising temperatures to liabilities.
 
【單詞解析】

單詞 音標(biāo) 中文詞意
asset [?æset] n. 資產(chǎn);優(yōu)點,有利條件;財產(chǎn)
battle [?bæt(?)l] n./v. 戰(zhàn)斗,戰(zhàn)役
liability la??'b?l?ti n. 責(zé)任;債務(wù);傾向;可能性;不利因素

 
【語法分析】
 
這句話是一個典型的主謂賓句型,主語"Some scientists",謂語是"believe",重點在于后面的賓語從句中。賓語從句主語"the rise","in carbon levels"是主語的定語。賓語從句謂語"means",賓語從句的賓語同樣是個賓語從句,這個從句中的從句的主語"the Amazon and other rain forests",“in Asia and Africa”是主語的定語,謂語"may go",因為"go"當(dāng)走的意思的時候是個不及物動詞,故"from being assets in the battle against rising temperatures to liabilities"是個狀語成份。
 
【譯文】
 
一些科學(xué)家認(rèn)為,碳含量的升高意味著亞馬孫雨林和亞洲以及非洲的其他雨林或許會從抗擊氣溫上升的衛(wèi)士轉(zhuǎn)而變成引起氣溫上升的元兇。
 
【考情分析】
 
這個賓語從句中的賓語從句才是重中之重。在這個從句中的從句里面,"go from...to"是理解的核心,它表示從什么地方到什么地方,結(jié)合后面的關(guān)鍵信息詞匯"liability"--“障礙物”,才能理解熱帶雨林做的角色轉(zhuǎn)變--即“從正面的衛(wèi)士形象黑化成了反派”。
 
以上就是“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(39)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。

X

掃碼添加獲取各院校復(fù)試名單及錄取名單

【版權(quán)與免責(zé)聲明】本站所提供的內(nèi)容除非來源注明研線網(wǎng),否則內(nèi)容均為網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載及整理,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個人交流學(xué)習(xí)使用。如本站稿件涉及版權(quán)等問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責(zé)任編輯:dwj