2023考研英語:23考研英語初期必備經(jīng)典長難句(77)

對于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個(gè)大難點(diǎn)。除了學(xué)霸,大部分同學(xué)們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔(dān)心英語長難句啦!小編給大家分享“2023考研英語:23考研英語初期必備經(jīng)典長難句(77)”的內(nèi)容,希望對你們有所幫助。
 
【長難句】
 
The increasingly interconnected modern world makes it much more difficult for small language communities to live in relative isolation, a key factor in language maintenance and preservation.
 
【句子拆分】
 
主語 The increasingly interconnected modern world
 
謂語 makes
 
賓語 it
 
同位語 a key factor in language maintenance and preservation
 
定語 in language maintenance and preservation
 
【單詞解析】

單詞 音標(biāo) 中文詞意
relative r?l?t?v adj. 相對的;有關(guān)系的;成比例的n. 親戚;相關(guān)物;[語] 關(guān)系詞;親緣植物
factor fækt? n. 因素;要素;[物] 因數(shù);代理人vi. 做代理商vt. 把…作為因素計(jì)入;代理經(jīng)營;把…分解成n. (Factor)人名;(英)法克特
 
【語法分析】
 
本句的主干是The increasingly interconnected modern world makes it much more difficult for … to do,it為形式賓語,不定式to live…isolation為真正的賓語,名詞短語a key factor作relative isolation的同位語對其進(jìn)行補(bǔ)充說明,factor后面跟介詞短語in…preservation對其進(jìn)行修飾。
 
【譯文】
 
聯(lián)系日益密切的現(xiàn)代世界使小語種族群更難存在于相對孤立的環(huán)境中,而這種相對的孤立對于語言的存續(xù)是至關(guān)重要的因素。
 
【考情分析】
 
在本句話中,最大的難點(diǎn)就是不定式“to live…isolation”做賓語了。為什么要這樣呢?原因很簡單,就是這個(gè)賓語的長度太長,放在正常的位置(make后)顯得難看且不好理解,那就集體向后移。可原本放置賓語的位置不能空著,就放一個(gè)“it”代替。除此之外,前面的“for small language communities”是不定式動作的執(zhí)行人(就是邏輯主語),這點(diǎn)在英語中也十分常見。
 
以上就是“2023考研英語:23考研英語初期必備經(jīng)典長難句(77)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。

X

掃碼添加獲取各院校復(fù)試名單及錄取名單

【版權(quán)與免責(zé)聲明】本站所提供的內(nèi)容除非來源注明研線網(wǎng),否則內(nèi)容均為網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載及整理,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個(gè)人交流學(xué)習(xí)使用。如本站稿件涉及版權(quán)等問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責(zé)任編輯:dwj