2023考研英語:23考研英語初期必備經(jīng)典長難句(75)

對(duì)于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個(gè)大難點(diǎn)。除了學(xué)霸,大部分同學(xué)們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔(dān)心英語長難句啦!小編給大家分享“2023考研英語:23考研英語初期必備經(jīng)典長難句(75)”的內(nèi)容,希望對(duì)你們有所幫助。
 
【長難句】
 
When Thomas Keller, one of America’s foremost chefs, announced that on Sept. 1 he would abolish the practice of tipping at Per Se, his luxury restaurant in New York City, and replace it with European-style service charge, I knew three groups would be opposed: customers, servers and restaurant owners.
 
【句子拆分】
 
主語 I
 
謂語 knew
 
賓語 three groups would be opposed: customers, servers and restaurant owners
 
【單詞解析】

單詞 音標(biāo) 中文詞意
foremost [?f?:m??st] adj.首要的,最重要的adv.首先,第一
luxury ['l?k?(?)r?] n. 奢侈,奢華;奢侈品adj.奢侈的
 
【語法分析】
 
本句是一個(gè)主從復(fù)合句,句首是when引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句,I knew…owners是本句的主句。his luxury restaurant in New York City作Per Se的同位語。
 
【譯文】
 
當(dāng)美國首席廚師之一的Thomas Keller宣布從9月1日起將在其位于紐約城的豪華飯店P(guān)er Se取消小費(fèi)制度,并用歐式付費(fèi)制度取而代之時(shí),我就知道有三個(gè)群體會(huì)反對(duì):顧客、服務(wù)員和飯店老板。
 
【考情分析】
 
在when引導(dǎo)的狀語從句中,one of America’s foremost chefs作Thomas Keller的同位語,在分析的時(shí)候可以先去掉。狀語從句的謂語是announced,它后面跟著一個(gè)賓語從句。賓語從句里面同樣含有一個(gè)同位語his luxury restaurant in New York City,它是用來解釋前面Per Se的。賓語從句中的replace和前面的abolish是并列的謂語動(dòng)詞。所以這個(gè)賓語從句的主干為he would abolish … and replace…charge。至于其最開始出現(xiàn)的on Sept. 1是時(shí)間狀語提前了。
 
以上就是“2023考研英語:23考研英語初期必備經(jīng)典長難句(75)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。

X

掃碼添加獲取各院校復(fù)試名單及錄取名單

【版權(quán)與免責(zé)聲明】本站所提供的內(nèi)容除非來源注明研線網(wǎng),否則內(nèi)容均為網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載及整理,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個(gè)人交流學(xué)習(xí)使用。如本站稿件涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責(zé)任編輯:dwj