2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(24)

對于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個大難點。除了學霸,大部分同學們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔心英語長難句啦!小編給大家分享“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(24)”的內(nèi)容,希望對你們有所幫助。
 
【長難句】
 
Civilization, then, is fine — people banging away on their smartphones are fluently using a code separate from the one they use in actual writing, and there is no evidence that texting is ruining composition skills.
 
【句子拆分】
 
主語 people
 
定語 banging away
 
狀語 on their smartphones
 
謂語 are fluently using
 
賓語 a code
 
【單詞解析】
 
單詞
 
civilization
 
音標
 
[s?v?l??ze???n]
 
中文詞意
 
n. 文明
 
ruin
 
音標
 
[?ru??n]
 
中文詞意
 
n. 廢墟;毀壞;滅亡vt. 毀滅;使破產(chǎn)
 
【語法分析】
 
這句話從破折號前后分成兩部分,前面一個部分很簡單就是主系表結(jié)構(gòu),主語"civilization",系動詞"is",表語"fine"。這個"then"做插入語表達一種對于一個話題的結(jié)束或總結(jié)。破折號后面的部分是對前面的句子描述的情況的一種具體說明。句子的主干實際上是"people are fluently using a code",時態(tài)是正在進行時。后面并列的"there be"句型,"evidence"后面跟著一個同位語從句,同位語從句的時態(tài)也是正在進行時。
 
【譯文】
 
總之,文明尚好——人們不停地敲擊著自己的智能手機,熟練地使用著不同于實際寫作中使用的代碼,并沒有證據(jù)表明發(fā)短信會破壞寫作能力。
 
【考情分析】
 
這句話的重點在破折號以后,"banging away"是現(xiàn)在分詞作定語修飾前面的"people"。"bang away"本意是表達不斷地連續(xù)射擊,后面的"on their smartphones"做"bang away"這個動作的狀語,即手指在智能手機的按鍵上不斷敲擊,是一個很形象的用法。后面的"separate"注意在這兒是一個形容詞而不是動詞,否則同時出現(xiàn)多個謂語動詞就有語法錯誤了。后面還隱藏了一個定語從句"the one they use in actual writing",先行詞"the one"在后面的定語從句中做賓語,故可以省略連接詞。
 
以上就是“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(24)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關注。

X

掃碼添加獲取各院校復試名單及錄取名單

【版權與免責聲明】本站所提供的內(nèi)容除非來源注明研線網(wǎng),否則內(nèi)容均為網(wǎng)絡轉(zhuǎn)載及整理,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個人交流學習使用。如本站稿件涉及版權等問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責任編輯:dwj