2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(6)

對于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個(gè)大難點(diǎn)。除了學(xué)霸,大部分同學(xué)們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔(dān)心英語長難句啦!小編給大家分享“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(6)”的內(nèi)容,希望對你們有所幫助。
 
【長難句】
 
David Mallen, associate director of the Council of Better Business Bureau, said in the last two years the organization had seen an increase in the number of claims companies were bringing against each other for false or misleading environmental product claims.
 
【句子拆分】
 
主語 David Mallen
 
謂語 said
 
賓語 the organization had seen an increase in the number of claims companies were bringing against each other for false or misleading environmental product claims
 
【單詞解析】

單詞 音標(biāo) 中文詞意
associate [??s????e?t] v. 聯(lián)想,聯(lián)系 adj. 副的;聯(lián)合的
bureau [?bj??r??] 辦事處,辦公室,機(jī)構(gòu);(美國政府部門)局,處,科
 
【語法分析】
 
這句話的主語是"David Mallen","associate director of the Council of Better Business Bureau"是主語的同位語,謂語是"said","in the last two years"是時(shí)間狀語,從"the organization"開始就是賓語從句了。賓語從句中的主語"the organization",謂語部分是"had seen",賓語"an increase",賓語的定語"in the number of claims"
 
【譯文】
 
美國商業(yè)促進(jìn)委員會副主管DavidMalen指出,在過去兩年中,該組織發(fā)現(xiàn)越來越多的公司指控其他公司使用虛假或誤導(dǎo)性的環(huán)保宣傳語。
 
【考情分析】
 
這句話的一個(gè)小難點(diǎn)在于"companies were bringing against each other for false or misleading environmental product claims"這個(gè)句子是定語從句,修飾前面的"the number of claims",先行詞在定語從句中做賓語,也就是跟在"were bringing"后面,故省略了連接詞。定語從句中的"for..."是原因狀語,表達(dá)因?yàn)槭裁炊缚亍?/div>
 
以上就是“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(6)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。

X

掃碼添加獲取各院校復(fù)試名單及錄取名單

【版權(quán)與免責(zé)聲明】本站所提供的內(nèi)容除非來源注明研線網(wǎng),否則內(nèi)容均為網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載及整理,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個(gè)人交流學(xué)習(xí)使用。如本站稿件涉及版權(quán)等問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責(zé)任編輯:dwj