2022考研英語:22考研初期必備經(jīng)典長難句(10)

對(duì)于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個(gè)大難點(diǎn)。除了學(xué)霸,大部分同學(xué)們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔(dān)心英語長難句啦!小編給大家分享“2022考研英語:22考研初期必備經(jīng)典長難句(10)”的內(nèi)容,希望對(duì)你們有所幫助。
 
【長難句】
 
I was all but drowned in the pity and anger John Steinbeck evoked for these people, fleeing Oklahoma to seek work but finding nothing save cruelty, violence, the enmity of immoral banks and businesses , and the neglect by the state of its own people in the Land of the Free.
 
【句子拆分】
 
主語 I
 
謂語 was drowned in
 
賓語 the pity and anger
 
【單詞解析】
 
單詞1
 
flee
 
音標(biāo)
 
[fli?]
 
中文詞意
 
v. 逃走;逃跑
 
單詞2
 
cruelty
 
音標(biāo)
 
[?kru??lti]
 
中文詞意
 
n.(尤指蓄意的)殘酷,殘暴
 
【語法分析】
 
這句話主語"I",謂語是過去時(shí)被動(dòng)態(tài)"was drowned in",介詞賓語是"the pity and anger","evoked for..."應(yīng)該是過去分詞作狀語,邏輯主語還是"I","fleeing..."可看作是現(xiàn)在分詞作定語修飾"these people","to seek work"應(yīng)該是動(dòng)作"flee"所帶的目的狀語,("flee"動(dòng)作接的賓語是"Oklahoma"),工作沒有找到,那找到了什么呢?通過"but"進(jìn)行一個(gè)轉(zhuǎn)折,"finding"應(yīng)該和前面的"fleeing"一樣做"these people"的修飾,動(dòng)作"find"后面的賓語是"nothing",注意"save"在這是作介詞的,"cruelty, violence, the enmity of immoral banks and businesses , and the neglect by the state of its own people in the Land of the Free"都算是其的介詞賓語。
 
【譯文】
 
約翰·斯坦貝克筆下的人們,讓我?guī)缀醭两谕楹蛻嵟?。他們逃離俄克拉荷馬州去尋找工作,結(jié)果一無所獲,遭遇到的是殘忍、暴力、邪惡的銀行和企業(yè)的敵視,以及這個(gè)自由者之國度對(duì)自己人民的忽視。
 
【考情分析】
 
見語法分析
 
 
以上就是“2022考研英語:22考研初期必備經(jīng)典長難句(10)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。

X

掃碼添加獲取各院校復(fù)試名單及錄取名單

【版權(quán)與免責(zé)聲明】本站所提供的內(nèi)容除非來源注明研線網(wǎng),否則內(nèi)容均為網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載及整理,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個(gè)人交流學(xué)習(xí)使用。如本站稿件涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責(zé)任編輯:dwj