2023考研英語:23考研英語初期必備經(jīng)典長難句(61)

對于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個(gè)大難點(diǎn)。除了學(xué)霸,大部分同學(xué)們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔(dān)心英語長難句啦!小編給大家分享“2023考研英語:23考研英語初期必備經(jīng)典長難句(61)”的內(nèi)容,希望對你們有所幫助。
 
【長難句】
 
When next year’s crop of high-school graduates arrive at Oxford University in the fall of 2009, they’ll be joined by a new face: Andrew Hamilton, the 55-year-old provost(教務(wù)長) of Yale, who’ll become Oxford’s vice-chancellor—a position equivalent to university president in America.
 
【句子拆分】
 
主語 they
 
謂語 will be joined
 
【單詞解析】

單詞 音標(biāo) 中文詞意
crop krɑp n. 產(chǎn)量;農(nóng)作物;莊稼;平頭vt. 種植;收割;修剪;剪短vi. 收獲
chancellor t?æns?l? n. 總理(德、奧等的);(英)大臣;校長(美國某些大學(xué)的);(英)大法官;(美)首席法官n. (Chancellor)人名;(英)錢塞勒
 
【語法分析】
 
本句是一個(gè)主從復(fù)合句,前面是when引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句。主句的主干為they’ll be joined by a new face,冒號后面的內(nèi)容對a new face進(jìn)行解釋說明。其中the 55-year-old provost of Yale和who引導(dǎo)的非限制性定語從句who’ll become Oxford’s vice-chancellor對Andrew Hamilton進(jìn)行補(bǔ)充說明。破折號后面的內(nèi)容對Oxford’s vice-chancellor進(jìn)行補(bǔ)充說明。
 
【譯文】
 
2009年秋季新一屆高中畢業(yè)生來到牛津大學(xué)時(shí),他們將迎來一張新面孔:55歲的耶魯教務(wù)長Andrew Hamilton,他將成為牛津的新任副校長——這個(gè)職位和美國的大學(xué)校長齊平。
 
【考情分析】
 
在這句話中,首先該注意“crop”這個(gè)詞在這兒并不是表達(dá)“莊稼”的意思,而是表達(dá)“一批/一群人”。在句子結(jié)構(gòu)上,這句話雖然長但不難。就是一個(gè)帶有“when”引導(dǎo)的時(shí)間狀語的復(fù)合句。只不過“new face”后面緊接著解釋和說明它的內(nèi)容--“Andrew Hamilton”說清了這個(gè)新面孔是誰。“the 55-year-old provost(教務(wù)長) of Yale”解釋了這個(gè)人的身份。“who’ll become Oxford’s vice-chancellor”這個(gè)定語從句對這個(gè)人做進(jìn)一步的修飾。最后的破折號對“Oxford’s vice-chancellor”做進(jìn)一步解釋。
 
以上就是“2023考研英語:23考研英語初期必備經(jīng)典長難句(61)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。

X

掃碼添加獲取各院校復(fù)試名單及錄取名單

【版權(quán)與免責(zé)聲明】本站所提供的內(nèi)容除非來源注明研線網(wǎng),否則內(nèi)容均為網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載及整理,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個(gè)人交流學(xué)習(xí)使用。如本站稿件涉及版權(quán)等問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責(zé)任編輯:dwj