2023考研英語(yǔ):23考研英語(yǔ)初期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句(11)

對(duì)于絕大部分考研黨來(lái)說(shuō),英語(yǔ)長(zhǎng)難句真的是一個(gè)大難點(diǎn)。除了學(xué)霸,大部分同學(xué)們都很懼怕長(zhǎng)難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔(dān)心英語(yǔ)長(zhǎng)難句啦!小編給大家分享“2023考研英語(yǔ):23考研英語(yǔ)初期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句(11)”的內(nèi)容,希望對(duì)你們有所幫助。
 
【長(zhǎng)難句】
 
It’s all deliciously ironic when you consider that Shakespeare, who earns their living, was himself an actor(with a beard) and did his share of noise-making.
 
【句子拆分】
 
主語(yǔ) It
 
謂語(yǔ) is ironic
 
狀語(yǔ) when you consider that Shakespeare, who earns their living, was himself an actor(with a beard) and did his share of noise-making
 
【單詞解析】

單詞 音標(biāo) 中文詞意
deliciously [d?'l???sl?] ad. 美味地,芬香地
beard b?rd vt. 公然反對(duì);抓…的胡須n. 胡須;頜毛vi. 充當(dāng)掩護(hù);充當(dāng)男隨員n. (Beard)人名;(英)比爾德
 
【語(yǔ)法分析】
 
本句是一個(gè)復(fù)合句,主句的主干是It’s ironic,后面是when引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)。該從句的主語(yǔ)是you,謂語(yǔ)是consider,后接一個(gè)that 引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句。該賓語(yǔ)從句的主語(yǔ)是Shakespeare,后面跟了兩個(gè)并列的謂語(yǔ)成分:was himself an actor和did his share of noise-making。兩個(gè)逗號(hào)之間是who引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句,對(duì)Shakespeare進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明。
 
【譯文】
 
當(dāng)你想到給他們帶來(lái)生計(jì)的莎士比亞本人曾經(jīng)就是一個(gè)(蓄著胡須的)演員,他也曾吵吵嚷嚷,這就頗具諷刺意味了。
 
【考情分析】
 
這句話比較讓人費(fèi)解的是“Shakespeare was himself an actor”這一部分了,“himself”是個(gè)反身代詞,既然是代詞就證明它是代替名詞的,句子中的名詞位置就都有可能代替,但是眾所周知反身代詞無(wú)法出現(xiàn)在主語(yǔ)的位置上,它比較常見(jiàn)的用法是作賓語(yǔ)和同位語(yǔ)。“Shakespeare was himself an actor”這句話是主系表句型,也談不上什么賓語(yǔ),所以“himself”在這做的是“shakespeare”的同位語(yǔ),即---“莎士比亞,他自己也是個(gè)演員”
 
以上就是“2023考研英語(yǔ):23考研英語(yǔ)初期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句(11)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。

X

掃碼添加獲取各院校復(fù)試名單及錄取名單

【版權(quán)與免責(zé)聲明】本站所提供的內(nèi)容除非來(lái)源注明研線網(wǎng),否則內(nèi)容均為網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載及整理,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個(gè)人交流學(xué)習(xí)使用。如本站稿件涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責(zé)任編輯:dwj