2022考研大綱:東華大學(xué)359日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)2022年碩士研究生初試科目考試大綱

考試大綱不僅能給你一個(gè)復(fù)習(xí)的方向,還能幫助你梳理整個(gè)知識(shí)脈絡(luò),方便記憶。今天,小編為大家整理了“2022考研大綱:東華大學(xué)359日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)2022年碩士研究生初試科目考試大綱”的相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!

一. 考試目的
 
《英/日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考察考生的外漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MIT學(xué)習(xí)階段的水平。
 
二、考試性質(zhì)及范圍:
 
本考試是測(cè)試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶∕TI考生入學(xué)應(yīng)具備的外語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及外漢兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的基本技能。
 
三、 考試基本要求
 
1. 具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。
 
2. 具備扎實(shí)的外漢兩種語(yǔ)言的基本功。
 
3. 具備較強(qiáng)的外漢/漢外轉(zhuǎn)換能力。
 
四、考試形式
 
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的外漢/漢外轉(zhuǎn)換能力。試題分類(lèi)參見(jiàn)“考試內(nèi)容一覽表”。
 
五、考試內(nèi)容:
 
本考試包括二個(gè)部分:詞語(yǔ)翻譯和外漢互譯。總分150分。
 
I. 詞語(yǔ)翻譯
 
1. 考試要求
 
要求考生準(zhǔn)確翻譯中外文術(shù)語(yǔ)或?qū)S忻~。
 
2.     題型
 
要求考生較為準(zhǔn)確地寫(xiě)出題中的30個(gè)漢/外術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~的對(duì)應(yīng)目的語(yǔ)。漢/外文各15個(gè),每個(gè)1分,總分30分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
 
II. 外漢互譯
 
1. 考試要求
 
要求應(yīng)試者具備外漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國(guó)和目的語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤;外譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)外語(yǔ)單詞,漢譯外速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
 
2.     題型
 
要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,外譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯外為150-250個(gè)漢字,各占60分,總分150分。考試時(shí)間為180分鐘。

附件:359日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)

原文標(biāo)題:東華大學(xué)2022年碩士研究生初試科目參考書(shū)目
 
原文鏈接:https://yjszs.dhu.edu.cn/5c/18/c7128a285720/page.htm
 
以上就是“2022考研大綱:東華大學(xué)359日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)2022年碩士研究生初試科目考試大綱”的全部?jī)?nèi)容,更多考研大綱信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站!

X

掃碼添加獲取各院校復(fù)試名單及錄取名單

【版權(quán)與免責(zé)聲明】本站所提供的內(nèi)容除非來(lái)源注明研線網(wǎng),否則內(nèi)容均為網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載及整理,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個(gè)人交流學(xué)習(xí)使用。如本站稿件涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責(zé)任編輯:劉艷欣