2023考研大綱:常州大學(xué)2023年碩士研究生入學(xué)考試初試科目《357 英語翻譯基礎(chǔ)》考試大綱

考試大綱不僅能給你一個復(fù)習(xí)的方向,還能幫助你梳理整個知識脈絡(luò),方便記憶。今天,小編為大家整理了“2023考研大綱:常州大學(xué)2023年碩士研究生入學(xué)考試初試科目《357 英語翻譯基礎(chǔ)》考試大綱”的相關(guān)內(nèi)容,希望對大家有所幫助!
 
科目代碼、科目名稱: 357 英語翻譯基礎(chǔ)
一、基本內(nèi)容
1.考察目標(biāo)。該門考試主要考查考生是否具備了基礎(chǔ)的翻譯能力,即考生的實際的英漢互譯實踐能力是否達(dá)到進(jìn)入翻譯碩士學(xué)習(xí)階段的水平。  
2.(1). 英漢段落互譯
要求考生具備英漢互譯的基本技巧和能力;了解中國和英語國家的經(jīng)濟、政治、社會、文化等相關(guān)背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯誤。
(2.) 英漢篇章互譯
要求考生具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解經(jīng)濟、商務(wù)、能源等領(lǐng)域的相關(guān)背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯誤。
 

 
二、考試要求(包括題型、分?jǐn)?shù)比例等)
1.(1.)試卷滿分及考試時間。本試卷滿分150分,考試時間為3小時。
(2.)答題方式。閉卷,筆試。
(3.)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)。該試卷主要包括兩個部分:英漢段落互譯,英漢篇章互譯。
(4.)試卷題型結(jié)構(gòu)1. 英漢段落互譯
英譯漢: 約150個單詞, 25分
漢譯英: 約100個漢字,25分
2. 英漢篇章互譯
英譯漢: 約350個單詞,50分
漢譯英: 約250個漢字,50分

 
 
原文標(biāo)題:2023年碩士研究生入學(xué)考試初試科目考試大綱

原文鏈接:http://gs.cczu.edu.cn/2022/0913/c1798a303769/page.htm

以上就是小編整理2023考研大綱:常州大學(xué)2023年碩士研究生入學(xué)考試初試科目《357 英語翻譯基礎(chǔ)》考試大綱的全部內(nèi)容,想了解更多考研復(fù)試大綱信息,請持續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站!

X

掃碼添加獲取各院校復(fù)試名單及錄取名單

【版權(quán)與免責(zé)聲明】本站所提供的內(nèi)容除非來源注明研線網(wǎng),否則內(nèi)容均為網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載及整理,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個人交流學(xué)習(xí)使用。如本站稿件涉及版權(quán)等問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責(zé)任編輯:dwj