2023考研大綱:渤海大學(xué)842綜合英語(I)2023年碩士研究生入學(xué)考試自命題科目考試大綱

考試大綱不僅能給你一個復(fù)習(xí)的方向,還能幫助你梳理整個知識脈絡(luò),方便記憶。今天,小編為大家整理了“2023考研大綱:渤海大學(xué)842綜合英語(I)2023年碩士研究生入學(xué)考試自命題科目考試大綱”的相關(guān)內(nèi)容,希望對大家有所幫助!

一、考查目標(biāo)
 
攻讀英語語言文學(xué)學(xué)術(shù)型碩士學(xué)位研究生入學(xué)考試《綜合英語(I)》科目考試,其內(nèi)容包括英語語言學(xué)、英美文學(xué)、翻譯與文化三門英語學(xué)科基礎(chǔ)課程,要求考生系統(tǒng)掌握相關(guān)學(xué)科的基本知識、基礎(chǔ)理論和基本方法,并能運用相關(guān)理論和方法分析、解決教育實踐問題和理論問題。
 
二、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)
 
(一)試卷成績及考試時間
 
本試卷滿分為150分,考試時間為180分鐘。
 
(二)答題方式
 
答題方式為閉卷、筆試。
 
(三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)
 
各部分內(nèi)容所占分值為:
 
《語言學(xué)教學(xué)》占50分左右;
 
《英國文學(xué)史及選讀》,《美國文學(xué)史及選讀》 占50分左右;
 
《英漢互譯實用教程》占50分左右。
 
(四)試卷題型結(jié)構(gòu)
 
英語語言學(xué)部分:單選題、正誤判斷題、名詞解釋題、簡答題等。
 
英美文學(xué)部分:填空題、名詞解釋題、簡答題等。
 
翻譯與文化部分:篇章英譯漢、篇章漢譯英等。
 
三、考查范圍
 
英語語言學(xué)
 
考查目標(biāo)
 
1. 系統(tǒng)掌握英語語言學(xué)的基礎(chǔ)知識、基本概念、基本理論和研究基本方法。
 
2. 能運用英語語言學(xué)的基本理論和研究基本方法來分析和解決語言學(xué)習(xí)和英語教育的現(xiàn)實問題。
 
考查內(nèi)容
 
(注:以“*”表示命題熱度,分三個等級,“*”越多表示往年命題熱度越高)
 
一、語言和語言學(xué)的基本概念與觀點
 
1.語言的概念與觀點:語言的定義、起源、特征、功能。
 
2.語言學(xué)的概念與觀點:語言學(xué)的主要分支學(xué)科,宏觀語言學(xué)。
 
3.需要區(qū)分的重要概念:描寫與規(guī)定、共時與歷時、語言和言語、能力與表現(xiàn)。***
 
二、語音學(xué)及音系學(xué)
 
1.語音的發(fā)生與感知、發(fā)音器官、語音的演變、語音標(biāo)注、輔音、元音、語音的描寫、協(xié)同發(fā)音。
 
2.音系學(xué):音位理論和音位變體、音系規(guī)則、區(qū)別特征、音節(jié)、重音。
 
三、詞匯學(xué)***
 
1.詞的含義
 
2.詞的識別
 
3.詞的分類
 
4.詞的構(gòu)成
 
5.詞的變化。
 
四、句法學(xué)**
 
1.傳統(tǒng)語法:性、數(shù)、格,時、體,一致關(guān)系、支配關(guān)系。
 
2.結(jié)構(gòu)主義語法:組合關(guān)系、聚合關(guān)系、直接成分分析法。
 
3.生成語法:深層結(jié)構(gòu)、表層結(jié)構(gòu);短語結(jié)構(gòu)規(guī)則;詞匯規(guī)則和移動規(guī)則。
 
4.功能語法:主位、述位概念;系統(tǒng)功能語法。
 
五、語義學(xué)和語用學(xué)***
 
1.語義學(xué):“意義”的意義、涵義關(guān)系、成分分析、語句的含義。
 
2.語用學(xué):語境、指示、言語行為、話語分析定義、銜接與連貫、會話分析、合作原則、圖式和框架。
 
六、語言和大腦
 
1.語言的理解
 
2.語篇的理解*
 
3.語言的產(chǎn)出
 
七、語言、文化和社會
 
1.語言與文化的關(guān)系、語言相對性、范疇和范疇的種類;*
 
2.性別語言、社會方言、言語風(fēng)格和風(fēng)格轉(zhuǎn)換、洋涇浜語和克里奧語。
 
八、語言學(xué)理論與流派
 
1.布拉格學(xué)派
 
2.倫敦學(xué)派
 
3.美國結(jié)構(gòu)主義學(xué)派***
 
4.轉(zhuǎn)換生成語法***
 
5.格語法
 
英美文學(xué)
 
考查目標(biāo)
 
1.英美文學(xué)主要作家和作品。
 
2.文學(xué)基本術(shù)語。
 
3.對英美文學(xué)選讀作品有著很好的熟悉程度,關(guān)鍵段落要有能力結(jié)合作家、寫作背景、寫作技巧等準(zhǔn)確地判斷、識別、分析所給出的段落。
 
4.對文學(xué)作品的閱讀理解能力,能夠根據(jù)文學(xué)的基本理論和流派等方面的知識,回答所提出的問題。
 
考查內(nèi)容
 
(注:以“*”表示命題熱度,分三個等級,“*”越多表示往年命題熱度越高)
 
一、英國文學(xué)
 
1. 盎格魯-薩克森時期文學(xué)*
 
2. 盎格魯-諾曼時期文學(xué)
 
3. 文藝復(fù)興文學(xué)
 
4. 十七世紀(jì)文學(xué)
 
5. 十八世紀(jì)文學(xué)
 
6. 浪漫主義文學(xué)*
 
7. 維多利亞時期文學(xué)**
 
8. 二十世紀(jì)文學(xué)
 
二、美國文學(xué)
 
1.殖民時期文學(xué)
 
2.獨立戰(zhàn)爭時期文學(xué)**
 
3.浪漫主義文學(xué)
 
4.現(xiàn)實主義文學(xué)*
 
5.現(xiàn)代主義文學(xué)
 
6.戰(zhàn)后美國文學(xué)***
 
翻譯與文化
 
考查目標(biāo)
 
1.具備扎實的英漢兩種語言的基本功。
 
2.具備英漢互譯的基本技巧和能力。
 
3.具備較寬的中外文化知識面和較高的政治覺悟。
 
考查內(nèi)容
 
(注:以“*”表示命題熱度,分三個等級,“*”越多表示往年命題熱度越高)
 
第一章翻譯概述
 
(一)翻譯學(xué)習(xí)方法和譯者合格條件
 
(二)翻譯的幾個一般性問題及其常用英文表述*
 
第二章大寫、標(biāo)點符號與英漢互譯
 
(一)大寫與翻譯
 
(二)漢譯英與標(biāo)點
 
(三)英譯漢中標(biāo)點符號的處理
 
第三章專有名詞和其他一些名詞的翻譯
 
(一)外譯漢
 
(二)漢譯外
 
(三)某些英文報刊名稱的漢譯**
 
第四章確定詞義,表達得體***
 
(一)確定詞義
 
(二)表達得體
 
(三)正確理解與表達譯例
 
第五章翻譯常用的八種技巧
 
(一)重譯法
 
(二)增譯法**
 
(三)減譯法
 
(四)詞類轉(zhuǎn)移法
 
(五)詞序調(diào)整法***
 
(六)正說反譯,反說正譯法
 
(七)分譯法**
 
(八)語態(tài)變換法
 
第六章英漢聲色詞互譯
 
(一)擬聲詞與翻譯
 
(二)顏色詞與翻譯*
 
第七章書名和標(biāo)題的翻譯
 
(一)關(guān)于文章的標(biāo)題
 
(二)關(guān)于書名的翻譯**
 
第八章Idioms與熟語的翻譯
 
(一)概述
 
(二)Idioms來源*
 
(三)諺語和成語*
 
(四)《四書》語錄六十條及其英譯
 
(五)中外名人名言百條及其譯文
 
第九章文化與翻譯
 
(一)概述
 
(二)大眾審美心理與廣告翻譯
 
(三)其他文化轉(zhuǎn)換*
 
第十章同義詞語、語域與翻譯
 
(一)各類英語
 
(二)語域與翻譯實踐和評論
 
主要參考書目(所列參考書目僅供參考)


原文標(biāo)題:2023年渤海大學(xué)碩士研究生招生擬招生專業(yè)信息(持續(xù)更新)

原文鏈接:https://yjszsxxw.bhu.edu.cn/engine2/general/4154015/detail?engineInstanceId=656393&typeId=2984613&pageId=85721&websiteId=63018¤tBranch=0


以上就是小編整理2023考研大綱:渤海大學(xué)842綜合英語(I)2023年碩士研究生入學(xué)考試自命題科目考試大綱的全部內(nèi)容,想了解更多考研復(fù)試大綱信息,請持續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站!

X

掃碼添加獲取各院校復(fù)試名單及錄取名單

【版權(quán)與免責(zé)聲明】本站所提供的內(nèi)容除非來源注明研線網(wǎng),否則內(nèi)容均為網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載及整理,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個人交流學(xué)習(xí)使用。如本站稿件涉及版權(quán)等問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責(zé)任編輯:劉艷欣