碩士研究生招生考試
《俄語翻譯與寫作》科目大綱
(科目代碼855)
學(xué)院名稱(蓋章):外國語學(xué)院。
學(xué)院負(fù)責(zé)人(簽字):。
編制時(shí)間:2022年6月20日。
《俄語翻譯與寫作》科目大綱
(科目代碼855)
一、考核要求
俄譯漢:將一篇300-400詞的短文譯成漢語。漢譯俄:將一篇300-400字的短文譯成俄語。寫作:根據(jù)所給命題及規(guī)定體裁撰寫一篇300詞左右的文章。
二、考核評價(jià)目標(biāo)
熟悉基本翻譯理論,使用正確翻譯技巧和策略。忠實(shí)于譯入語,完整表達(dá)原文的內(nèi)容。用詞得當(dāng),語法規(guī)范,語體恰當(dāng)。寫作文體恰當(dāng)、語言流暢、論述合理。銜接連貫,層次清晰。語法結(jié)構(gòu)及詞匯使用正確。
三、考核內(nèi)容
翻譯考核內(nèi)容:各種體裁語篇的翻譯原則和方法。
翻譯理論:概念、原則、標(biāo)準(zhǔn)。
翻譯技巧:增詞、減詞、轉(zhuǎn)性、換形等。
翻譯策略:根據(jù)俄漢詞匯、語法、修辭、文化等方面的語言差異使用相應(yīng)的翻譯策略。
不同體裁:熟悉文學(xué)作品、政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育等不同體裁的語言特點(diǎn)及相應(yīng)翻譯技巧。
寫作考核內(nèi)容:說明文、議論文及記敘文的寫作技巧。
詞匯:措詞準(zhǔn)確多樣。
修辭:明喻、暗喻、擬人、借代等。
句法:陳述、疑問、命令、感嘆、簡單句、復(fù)合句等。
結(jié)構(gòu):統(tǒng)一、連貫、過渡。
四、試卷結(jié)構(gòu)
俄譯漢
漢譯俄
寫作
五、參考書目
1、《實(shí)用俄漢漢俄翻譯教程》,叢亞平,外語教學(xué)與研究出版社(2010版)
2、《俄語寫作》,胡谷明等,武漢大學(xué)出版社(2008版)
原文標(biāo)題:西北師范大學(xué)外國語學(xué)院2023年碩士研究生招生考試自命題《俄語翻譯與寫作》科目參考大綱
原文鏈接:https://yjsy.nwnu.edu.cn/2022/0629/c2701a192505/page.htm
以上就是小編整理“2023考研大綱:西北師范大學(xué)外國語學(xué)院2023年碩士研究生招生考試自命題《俄語翻譯與寫作》科目參考大綱”的全部內(nèi)容,想了解更多考研復(fù)試大綱信息,請持續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站!
原文鏈接:https://yjsy.nwnu.edu.cn/2022/0629/c2701a192505/page.htm
以上就是小編整理“2023考研大綱:西北師范大學(xué)外國語學(xué)院2023年碩士研究生招生考試自命題《俄語翻譯與寫作》科目參考大綱”的全部內(nèi)容,想了解更多考研復(fù)試大綱信息,請持續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站!