碩士研究生招生考試
《翻譯理論與實(shí)踐》科目大綱
(科目代碼:941)
學(xué)院名稱(蓋章):外國(guó)語學(xué)院
學(xué)院負(fù)責(zé)人(簽字):__________
編制時(shí)間:2022年6月20日
《翻譯理論與實(shí)踐》科目大綱
(科目代碼:941)
一、考核要求
?了解英語與漢語的語言轉(zhuǎn)換差異;
?熟悉基本翻譯理論,使用正確翻譯技巧和策略,雙語表達(dá)功底扎實(shí)。
?熟悉英、漢語語言文化背景材料;
?能夠?qū)Σ煌淖g本進(jìn)行分析、比較;
二、考核評(píng)價(jià)目標(biāo)
?是否了解英語與漢語的語言轉(zhuǎn)換差異;
?是否掌握英語與漢語互譯的技巧;
?是否對(duì)英語、漢語世界的文化差異敏感;
?是否具備相關(guān)的百科知識(shí);
?是否擁有一定的翻譯鑒賞與評(píng)析能力;
三、考核內(nèi)容
?漢譯英:將一篇300-400字的漢語短文譯成英語(30%)。
?英譯漢:將一篇300-400詞的英語短文譯成漢語(30%)。
?結(jié)合相關(guān)翻譯理論,對(duì)不同的譯本進(jìn)行翻譯批評(píng)與鑒賞(40%)。
四、參考書目
?Contemporary Translation Theories(2nd edition,Gentzler.E.Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
?《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》,葉子楠,清華大學(xué)出版社(2013版).
原文標(biāo)題:西北師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院2023年碩士研究生招生考試自命題《翻譯理論與實(shí)踐》科目參考大綱
原文鏈接:https://yjsy.nwnu.edu.cn/2022/0629/c2701a192505/page.htm
以上就是小編整理“2023考研大綱:西北師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院2023年碩士研究生招生考試自命題《翻譯理論與實(shí)踐》科目參考大綱”的全部?jī)?nèi)容,想了解更多考研復(fù)試大綱信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站!
原文鏈接:https://yjsy.nwnu.edu.cn/2022/0629/c2701a192505/page.htm
以上就是小編整理“2023考研大綱:西北師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院2023年碩士研究生招生考試自命題《翻譯理論與實(shí)踐》科目參考大綱”的全部?jī)?nèi)容,想了解更多考研復(fù)試大綱信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站!