2023考研常識(shí):翻譯碩士考試內(nèi)容

報(bào)考2023考研的小伙伴們,你知道這些考研常識(shí)嗎?是不是還在為考研某些問題抱有疑問呢,沒關(guān)系,小編在這里都已經(jīng)整理好了,下面一起隨小編一起看關(guān)于“2023考研常識(shí):翻譯碩士考試內(nèi)容”的相關(guān)內(nèi)容吧!

翻譯碩士考試內(nèi)容有:101思想政治,211翻譯碩士英語,357英語翻譯基礎(chǔ),448漢語寫作與百科知識(shí)。其中南京航空航天大學(xué)考第二外語(即非英語的其他語種) ,其他學(xué)校一般只考翻譯碩士英語。
 
其中思想政治100分,英語100分,翻譯基礎(chǔ)150分,漢語寫作與百科知識(shí)150分,總分500分。
 
211翻譯碩士英語(100分)
 
[考試題型]完形填空、改錯(cuò)、句子重述、文本縮寫、命題作文
 
這門考試意在考查考生英語水平,類似于其他專業(yè)的英語考試,難度為專業(yè)八級(jí)。試題形式分為完形填空、改錯(cuò)、句子重述、文本縮寫、命題作文五個(gè)部分。
 
357英語翻譯基礎(chǔ)(150分)
 
[考試題型]英漢術(shù)語互譯、英漢應(yīng)用文本互譯
 
這門考試主要考查考生的專業(yè)課能力: 英漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MIT學(xué)習(xí)階段的水平,具體考查雙語基本功以及雙語轉(zhuǎn)換的基本技能。詞語翻譯部分考查《中國日報(bào)》等雜志中常見的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技詞匯,同時(shí)考查考生對(duì)術(shù)語翻譯基本策略的認(rèn)識(shí),要求考生較為準(zhǔn)確地寫出30個(gè)術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對(duì)應(yīng)目的語。
 
448漢語寫作與百科知識(shí)(150分)
 
[考試題型]術(shù)語解釋、英漢新聞編譯、漢語寫作
 
該科目主要考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的漢語水平。百科知識(shí)部分考查考生對(duì)中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟(jì)、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識(shí)的掌握。

以上就是小編整理的關(guān)于“2023考研常識(shí):翻譯碩士考試內(nèi)容”所有內(nèi)容,更多考研信息請持續(xù)關(guān)注!

X

掃碼添加獲取各院校復(fù)試名單及錄取名單

【版權(quán)與免責(zé)聲明】本站所提供的內(nèi)容除非來源注明研線網(wǎng),否則內(nèi)容均為網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載及整理,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個(gè)人交流學(xué)習(xí)使用。如本站稿件涉及版權(quán)等問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責(zé)任編輯:dwj